티스토리 수익 글 보기
ROSALÍA - Jeanne (Tradución ao galego)
ROSALÍA - Jeanne (Tradución ao galego)
1 viewer
[Letra de "Jeanne"]
Entregate
Que non hai maneira
Mellor de amar
Que aniquilarse
E quen serei eu?
Xa estaba decidido
A voz dun anxo
Revelouse
Chorei
Ao amencer
A vida é curta
Se cha quitan
Digo "adeus"
Réndome
Ao meu Deus
Aos seus desexos
Treme sen ninguén ao seu carón
A tenrura do tempo afiado
Coroada e espiñenta
De pé, darás a luz á luz
E as chamas destruirán a cruz
Entregate
Que non hai maneira
Mellor de amar
Que aniquilarse
E quen serei eu?
Xa estaba decidido
A voz dun anxo
Revelouse
Chorei
Ao amencer
A vida é curta
Se cha quitan
Digo "adeus"
Réndome
Ao meu Deus
Aos seus desexos
Treme sen ninguén ao seu carón
A tenrura do tempo afiado
Coroada e espiñenta
De pé, darás a luz á luz
E as chamas destruirán a cruz
Pasa de min, compadécete
A еspada abandonoume
Meu pai
Non serеi ni un home
Xa non unha muller
É o meu corazón quen me chama
Se te deixo
Se me invitan
A devolver as armas
Sen rendir a miña alma
A еspada abandonoume
Meu pai
Non serеi ni un home
Xa non unha muller
É o meu corazón quen me chama
Se te deixo
Se me invitan
A devolver as armas
Sen rendir a miña alma
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 14.ROSALÍA - Jeanne (Tradución ao galego)
Credits
ROSALÍA - Jeanne (Tradución ao galego) Is A Translation Of
Tags
Comments