티스토리 수익 글 보기
The Open Culture program is dedicated to making our resources available to our diverse global audience. Many of our resources are available in multiple languages, and we are grateful to our community of volunteers for expanding CC\u2019s linguistic reach. Note that the original English version is the authoritative version on which all unofficial translations are based. Creative Commons does not guarantee the accuracy or completeness of the translations.<\/p>\n
Open Culture Live Webinar Series<\/strong><\/a><\/h2>\nStudies, Reports, and Guidelines<\/h2>\n2025<\/h3>\n
Open Licensing Models in the Cultural Heritage Sector (English)<\/strong><\/a>
\nThis report presents a study on open licensing practices among cultural heritage institutions (CHIs), conducted by researchers at the CREATe Centre (University of Glasgow) and the Centre for Archive Studies (University of Liverpool). Funded by Creative Commons, the study explores how open licensing is applied in practice and shares potential strategies drawn from institutional experiences.<\/p>\nRecommended Licenses and Tools for Cultural Heritage Content (English)<\/strong><\/a>
\nThe CC licenses and public domain tools are a simple and effective way for CHIs, such as museums, libraries and archives, to make heritage materials (and associated metadata) <\/span>open<\/span><\/i>. Navigating the right license or tool can be tricky, but if you remember only one thing, it\u2019s that <\/span>faithful digital reproductions of public domain materials must stay in the public domain<\/a> \u2014 no new copyright or related right applies to the digitized version.\u00a0<\/span><\/p>\n2024<\/h3>\n
Nudging Users to Reference Institutions When Using Public Domain Materials, Creative Commons Guidelines
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, italiano<\/a>, \u65e5\u672c\u8a9e<\/a>, espa\u00f1ol<\/a>, \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0651\u0629<\/a>, Nederlands<\/a>, Shqip<\/a><\/p>\nDon\u2019t be a Dinosaur; or, The Benefits of Open Culture
\n<\/strong>English<\/a>, espa\u00f1ol<\/a>, \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0651\u0629<\/a><\/p>\nSummary – Key Benefits of Open Culture (English)<\/a><\/strong><\/p>\n2023<\/h3>\n
Are the Creative Commons Public Domain Tools Fit-for-Purpose in the Cultural Heritage Sector? A Creative Commons Needs Assessment Report
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais,<\/a> \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, italiano<\/a><\/p>\nPioneers of Open, Three Case Studies of Library and Museum Early Adopters
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, Igbo<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, Bahasa Indonesia<\/a>, Tamil<\/a><\/p>\nRecommended Practices for Attribution
\n<\/strong>English<\/a>, Igbo<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, Nederlands<\/a>, Bahasa Indonesia<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, T\u00fcrk\u00e7e<\/a>, Swahili<\/a>, italiano<\/a><\/p>\n2022<\/h3>\n
Creative Commons Policy Guide: Towards Better Sharing of Cultural Heritage \u2014 A Call to Action to Policymakers
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, Portugu\u00eas Brasileiro<\/a>, espa\u00f1ol<\/a>, Hausa<\/a>, Nederlands<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, italiano<\/a>, Yoruba<\/a>, Shqip<\/a>, \u0639\u0631\u0628\u064a<\/span><\/a>, \u6c49\u8bed<\/a>,<\/p>\nWhat are the Barriers to Open Culture? A Report by Creative Commons
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, c\u0440\u043f\u0441\u043a\u0438<\/a>, Igbo<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, T\u00fcrk\u00e7e<\/a>, Shqip<\/a>, Bahasa Indonesia<\/a>, Hausa<\/a><\/p>\nCreative Commons Policy Paper: Towards Better Sharing of Cultural Heritage \u2014 An Agenda for Copyright Reform
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, Portugu\u00eas<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, \u0939\u093f\u0902\u0926\u0940<\/a>, italiano<\/a>, c\u0440\u043f\u0441\u043a\u0438<\/a>, Igbo<\/a><\/p>\nVideo Series<\/strong><\/h2>\nTop Questions about Open Culture Answered in Short Videos<\/strong><\/a><\/p>\nOpen Culture VOICES<\/a> <\/strong>is a series of interviews with a wide range of experts from around the world on the benefits, challenges, and transformative power of open access to cultural heritage for institutions and the public alike.<\/p>\nOpen Culture Webinar Recordings<\/h2>\n
Ethics of Open Sharing Webinar<\/a> with Creative Commons and Wiki Loves Living Heritage<\/p>\nResiliArt x Mondiacult<\/a> \u2014 From Access to Culture to Contemporary Creativity<\/p>\n3D Scanning for Cultural Heritage Preservation, Access and Revitalization<\/a> \u2014 Panel Recap<\/p>\nTowards Better Sharing of Cultural Heritage<\/a> \u2014 Workshop Recording<\/p>\nOther Resources<\/h2>\n
Glossary on Open Culture\/GLAM<\/a> \u2014 Developed by an Open Culture Platform Working Group in 2022<\/a><\/p>\nBibliography on Open Culture\/GLAM<\/a> \u2014 Developed by an Open Culture Platform Working Group in 2022<\/a><\/p>\n
2025<\/h3>\n
\nThis report presents a study on open licensing practices among cultural heritage institutions (CHIs), conducted by researchers at the CREATe Centre (University of Glasgow) and the Centre for Archive Studies (University of Liverpool). Funded by Creative Commons, the study explores how open licensing is applied in practice and shares potential strategies drawn from institutional experiences.<\/p>\n
Recommended Licenses and Tools for Cultural Heritage Content (English)<\/strong><\/a> Nudging Users to Reference Institutions When Using Public Domain Materials, Creative Commons Guidelines Don\u2019t be a Dinosaur; or, The Benefits of Open Culture Summary – Key Benefits of Open Culture (English)<\/a><\/strong><\/p>\n Are the Creative Commons Public Domain Tools Fit-for-Purpose in the Cultural Heritage Sector? A Creative Commons Needs Assessment Report Pioneers of Open, Three Case Studies of Library and Museum Early Adopters Recommended Practices for Attribution Creative Commons Policy Guide: Towards Better Sharing of Cultural Heritage \u2014 A Call to Action to Policymakers What are the Barriers to Open Culture? A Report by Creative Commons Creative Commons Policy Paper: Towards Better Sharing of Cultural Heritage \u2014 An Agenda for Copyright Reform Top Questions about Open Culture Answered in Short Videos<\/strong><\/a><\/p>\n Open Culture VOICES<\/a> <\/strong>is a series of interviews with a wide range of experts from around the world on the benefits, challenges, and transformative power of open access to cultural heritage for institutions and the public alike.<\/p>\n Ethics of Open Sharing Webinar<\/a> with Creative Commons and Wiki Loves Living Heritage<\/p>\n ResiliArt x Mondiacult<\/a> \u2014 From Access to Culture to Contemporary Creativity<\/p>\n 3D Scanning for Cultural Heritage Preservation, Access and Revitalization<\/a> \u2014 Panel Recap<\/p>\n Towards Better Sharing of Cultural Heritage<\/a> \u2014 Workshop Recording<\/p>\n Glossary on Open Culture\/GLAM<\/a> \u2014 Developed by an Open Culture Platform Working Group in 2022<\/a><\/p>\n Bibliography on Open Culture\/GLAM<\/a> \u2014 Developed by an Open Culture Platform Working Group in 2022<\/a><\/p>\n
\nThe CC licenses and public domain tools are a simple and effective way for CHIs, such as museums, libraries and archives, to make heritage materials (and associated metadata) <\/span>open<\/span><\/i>. Navigating the right license or tool can be tricky, but if you remember only one thing, it\u2019s that <\/span>faithful digital reproductions of public domain materials must stay in the public domain<\/a> \u2014 no new copyright or related right applies to the digitized version.\u00a0<\/span><\/p>\n2024<\/h3>\n
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, italiano<\/a>, \u65e5\u672c\u8a9e<\/a>, espa\u00f1ol<\/a>, \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0651\u0629<\/a>, Nederlands<\/a>, Shqip<\/a><\/p>\n
\n<\/strong>English<\/a>, espa\u00f1ol<\/a>, \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0651\u0629<\/a><\/p>\n2023<\/h3>\n
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais,<\/a> \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, italiano<\/a><\/p>\n
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, Igbo<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, Bahasa Indonesia<\/a>, Tamil<\/a><\/p>\n
\n<\/strong>English<\/a>, Igbo<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, Nederlands<\/a>, Bahasa Indonesia<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, T\u00fcrk\u00e7e<\/a>, Swahili<\/a>, italiano<\/a><\/p>\n2022<\/h3>\n
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, Portugu\u00eas Brasileiro<\/a>, espa\u00f1ol<\/a>, Hausa<\/a>, Nederlands<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, italiano<\/a>, Yoruba<\/a>, Shqip<\/a>, \u0639\u0631\u0628\u064a<\/span><\/a>, \u6c49\u8bed<\/a>,<\/p>\n
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, c\u0440\u043f\u0441\u043a\u0438<\/a>, Igbo<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, T\u00fcrk\u00e7e<\/a>, Shqip<\/a>, Bahasa Indonesia<\/a>, Hausa<\/a><\/p>\n
\n<\/strong>English<\/a>, fran\u00e7ais<\/a>, Portugu\u00eas<\/a>, \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac<\/a>, \u0939\u093f\u0902\u0926\u0940<\/a>, italiano<\/a>, c\u0440\u043f\u0441\u043a\u0438<\/a>, Igbo<\/a><\/p>\nVideo Series<\/strong><\/h2>\n
Open Culture Webinar Recordings<\/h2>\n
Other Resources<\/h2>\n